Babel "Web"

Publié le par Kormin

Alors que tout le monde se pressait dans son endroit favoris de l'école (la salle info' quoi....), certains proposèrent d'aller au cinoch' pour y voir le film "Babel".

Et comme le Mardi aprés midi, c'était 5$ la scéance (exactement 4.24$), ça aurait été bête de louper l'occaz'

Nous voilà donc entassé dans le métro, direction King Station.

Image Hosted by ImageShack.us

(et Yoshi qui peut pas s'empècher de regardez en direction d'un appareil quand elle en voit un ;) )

Juste le temps de prendre une photo des Hispanisants (et Japonais aussi, en même minorité que les francophones)
Image Hosted by ImageShack.us

Arrivé au ciné, billet pas cher, et pour beaucoup, direction le stand de bouffe pour préparer son repas pour le film.

J'insiste sur la notion de "repas", parce qu'elles revenaient avec un plateau entier (oui, "elles", juste les hispanisantes ^^').
En bref, c'est plus un diner-spectacle....
Et je vous dit pas les restes par terre après. Je croit qu'on possèd pas la même notion de "regardez un film au cinéma"....

Quand au film en lui même, je vous met quand même l'affiche (non, j'ai pas pensé à enregistrer un bout avec le MP3....    et puis parait que c'est interdit en plus ^^'):
 Image Hosted by ImageShack.us

Le film en lui-même est pas mal. Je précise qu'il était bien en anglais, mais vu que la moitié de l'action se passe au Japon, au Maroc ou au Mexique, on a droit au sous titrage, ça aide pas mal quand même ^^'

Et puis faut allez voir le film avec des Mexicaines aussi et entendre leur réaction au fur et à mesure. Qu'ils s'agissent d'une chanson mexicaine hyper connu (là-bas) lancé à fond dans une voiture, ou une réplique du genre:

"Parait que c'est dangereux le Mexique ?"
"Bien sur, c'est remplit de Mexicains"

Et sans compter les vues cartes postales sur le Mexique ^^.

Pour finir, je vais innover un peu. J'essayrais de mettre dans chaque article sur le Canada un mot de langue étrangère (en phonétique le plus souvent ^^). Aujourd'hui, on va prendre le mot Mexique prononcé par les hispanisants eux-même:

MaiChiko

Difficile de retranscrire comme il faut le son CH, puisqu'on a à faire à un hybride de K et de CH.


Allez, essayez de le prononcer encore une fois...

Publié dans Canada

Commenter cet article