Catégories

Commentaires

Albums Photos

Cet article, Laura, je te promet que tu vas l'adorer ^^.

Tu te souviens de ce que tu m'avais dit il y a des mois de cela. Tu avais vu un mec apparament complétement cinglé , torse nu, avec un chapeau de Père Noel sur la tête. 
Même qu'il te faisait horriblement peur.

This article, Laura, I promise you that you'll love it.
Did you remember that you said me, months ago ?  You saw a man obviously wholly mad, naked chest, with a Santa Claus's hat.
Even that you were afraid of him.



Tu m'en avais parlé 2/3 fois, jusqu'au jour où, en pleine Santa Claus Parade, ce type, torse nu, chapeau de Père Noël, se point et passe tout près de nous.

Oui, oui Laura, on sait que tu ne voudrais pas te retrouver à attendre le bus avec ce mec pas loin ^^.

You talked about him a few time, until the day when, in the middle of the Santa Claus Parade, this guy, naked chest, Santa Claus's hat, turn-up and pass around us.
I know, Laura, that you won't wait for the bus with this guy around.




Mais rien que pour toi, il fallais que je fasse cet article quand j'ai découvert ça:

So, dedicated to you, here is this article:

 




David Zancai

(for the english speakers, click on the Wikipedia link)


Ton Père Noël fou a fêté ses 39 ans il y a presque 2 semaines. En faite d'un Père Noël fou, il est considéré comme un artiste de rue (ou une nuisance, c'est selon ^^), qui passe son temps à déambuler dans Toronto, en short, botte, et chapeau de Père Noël, même durant l'hiver canadien.
Son objectif est de faire des pompes, n'importe où, n'importe quand:

 




Il dit même en faire entre 2.000 à 3.000 par jour.

Zanta est le nom de ce personnage plutôt atypique, tantôt sympatique, tantôt antipathique. En faite, comme le définissa Adam Vaughan :

"C'est un personnage très aimé quand vous n'avez pas à travailler autours de lui"


Bon, bien sûr, Zanta ne plait pas à tout le monde, et il a même été arrêté le 11 Septembre 2006:








Et banni de plusieurs lieux, parmis lesquel l'accés au TTC, aux évenements comme le Toronto Street Festival, le Taste of the Danforth, la St. Patrick's Day Parade ainsi que bien sûr la Santa Claus Parade, et même Cumberland Street !!!

Mais rassure toi Laura, il y a encore un lieu où Zanta adooooooore flanner...



Zanta at Runnymede






Et à vous tous qui le croiserez un jour, souvenez-vous:
And remember if one day, you meet him:

"YESYESYES"





Article sur David Zancai sur la Wikipedia anglaise

Aspects' sentences

 

 

"English pleaaaaaaaase"

 

 

"Come ooooooon"

 

 

"Don't worry, be happy"

 

 

"Fuck fuck fuck"

 

 

"Come on, don't be shy"

 

 

"How can I learn English if everybody want to learn French ?"

 

 

"RomAn, RomAn.....RomAntic"

 

 

"Where is Yalit ?"

 

 

"-Salut, vieux

-Привет   (Priviet)

-Comment ça va ?

- как дела ? (kak dila)"

 

 

"And the rooster was coock-a-doodleding every morning"

 

 

"Chouuuuuuuu"

 

 

"Uno, dos, tres.....Uno, dos, tres......Uno, dos, tres....BURO"

 

 

"CaRRRRRRRRo"

 

 

"Ne me quitte pâââââs.....ne me quitte pâââââs"

 

 

"Sponsorisé par MacDonald"

 

 

"Koso omok"

 

 

"Crazy, Latin people, crazy, ....always wanting to make party"

 

 

"C'était mooooonstre cool"

 

 

"I think you look like Harry Potter"

 

 

"-Salut, je te présente Julien, il est suisse !

- ..."

 

 

"-Hi, how are you ?

-I don't know"

 

 

"Maaaaaaaaaaaaaauricoooooooo"

 

 

Teacher:"How do you say  "vegetable" in spanish.........and in korean......in russian.......in french.......in portuguese.......in japanese.......in arabic.....?" 




"Let's read page nr. 231...read page 232....read page 233...etc.."
(from Chang, about the same teacher)

 

"When I write something on the board, it's always true.  But when i just say something......"

 

"Loco loco"

 

"Whyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy ?"

 

"-What's mean "virgin" ?

- ...

- ...

- It's.....Oh, how can I explain that ?.....

- Unfuck !"

 

 

"Mamacita"

 

"Hijo de puta" 
(from Isa)



"What is your hobby ?"
Japanese student: "Sleeping !"
Junchu: "Taking showers"
(from Chang)

 

 
 

Canada sentences

 

 

"-Morning RomAn

-Morning Leah"

 

 

"-Allo

-Hi..

-...

-...

-Allooooo

-We will laugh, but....who am I calling ?"

 

 

"-Allo

-Hi, Can I talk to Kelly please ?

-Sorry, but she is not here...

-Ok, thanks, bye.."

  

  Chang homestay mother: And does it mean something special, a chinese symbol ?
Chang: No...it's just a Hello Kitty

 

 

If you have some Aspects' sentences, or from Canada, send me them.

Thanks ;)

Article subtitled in English

 

 

Bah voilà, ça c'est fait. Le dernier article sur le Canada.

OK, it's done. My last article about Canada

 

Après 6 mois merveilleux passé à Toronto, me voilà de retour chez moi, en France. Un gros merci aux 3 francophones qui ont attendu le taxi avec moi (Charlotte, Marina et Julien), et à Laura qui m'a tenu compagnie pour ma dernière soirée.

After 6 wonderful months in Toronto, I'm at home, in France. Big thanks at Charlotte, Marina and Julien for awaited the taxi with me, and Laura for kept me company during my last evening.

 

 

Billet de retour. Tout un symbole.

Mon avion en cours de chargement

 

Le taxi et l'aéroport fut plutôt du genre émouvant pour moi. C'est là qu'on se rend compte que c'est vraiment finit. Et l'image très cinématographique des amis qui sur le trottoire tandis que le taxi s'éloigne, ça fais vraiment, mais alors vraiment bizzare.

Taxi and airport were really moving for me. It was the time what I realize that it's really finish. And see my friend further and further when you move away in the taxi, you feel very, but very strange.

 

 

Voici quelques photos prises de l'avion:

Some pictures toke on the plane:

 

Dernière vue de Toronto

Un de mes dernières vues de Toronto. Survoler Toronto de nuit est quelque chose d'impressionant avec toute les lumières.

One of my last view of Toronto. Fly over Toronto at night something really impressive, with all the lights.

 

 

 

 

Moon rising

Un levé de Lune. Je n'en avait encore jamais vu, et je ne savais pas que ça existait.

One moon rising. I never saw that before, and didn't know that it can exist

 

 

Vue de l'avion

Magnifique, n'est ce pas ?

Beautiful, isn't it ?

 

 

Vue de l'avion

Une courte nuit dû au décalage horaire.

A short night, cause to the time difference

 

 

 

Côte française

Après 6 mois, la côte française, enfin.

After 6 month, first view of France

 

 

Paris

 

Et finalement, Paris

And finally, Paris

 

 

 

Prise du train à la Gars Montparnasse, arrêt à Angers, récupérage par la famille en voiture, jusqu'à la maison.

Take the train at Gars Montparnasse, stop at Angers, then car with my family until my house.

 

Vue depuis ma fenêtre

 

Finalement, pas si mauvais d'être de retour chez soi

Finally, not so bad to be back at home

 
deposer un nom de domaine sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus